Абстрактный

Ограничения на практику в качестве двуязычного логопеда

Химаншу Чаухан

Было много призывов подготовить патологов языка дискурса (SLP), которые обладают
семантическими и социальными способностями для поддержки все более отличающегося многокультурного и
многоязычного населения в США [1,2]. Медиация на каждом из диалектов многоязычного носителя
важна для повышения личной удовлетворенности, поскольку многоязычные носители
используют каждый из своих диалектов в разных областях, а также в ситуациях с разными
людьми при передаче. Неспособность предложить типы помощи или сохранить
администрацию на любом из диалектов, которые использует многоязычный носитель, может сравниться с
сохранением администраций для одноязычного носителя и, кроме того, предвзятым [1,3]. Несколько
программ подготовки активизировались и теперь предоставляют
своим SLP двойные двуязычные учебные пути. Все еще необходимо понять часть трудностей, связанных
с подготовкой SLP, которые готовы предоставить еду многоязычному населению в
Соединенных Штатах. Вероятно, лучшим тестом в подготовке двуязычных SLP является то, что
в Соединенных Штатах не так много двуязычных людей, которые в настоящее время репетируют или готовятся в качестве
SLP [4]. Несмотря на то, что наблюдается резкий рост числа многоязычных носителей языка
[1,2,5], не наблюдается относительного увеличения количества проектов, которые делают
акцент на подготовке SLP, оснащенных оценкой и ходатайством перед этой
группой населения. Обзор, завершенный в 2015 году, показал, что всего около 6% из
более чем 150 000 человек Американской ассоциации речи, языка и слуха (ASHA) признали
себя двуязычными [6,7,8]. Это подлинное впечатление от подготовительных усилий большинства
программ SLP. Большинство проектов не активизируются в поиске и подготовке двуязычных
SLP, а скорее ждут, когда эффективно способные SLP подадут заявку на свои проекты.

Отказ от ответственности: Этот реферат был переведен с помощью инструментов искусственного интеллекта и еще не прошел проверку или верификацию